約 拿 書 4:2
就禱告 6419 , 8691 # 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 啊 # 577 , 我 # 5704 # 1961 在 5921 本國 127 的時候, 豈不是 3808 這樣 2088 說 1697 嗎? # 3588 我知道 3045 , 8804 # 3588 你是 859 有恩典 2587 、 有憐憫 7349 的 神 410 , 不輕易 750 發怒 639 , 有豐盛 7227 的慈愛 2617 , 並且後悔 5162 , 8737 # 5921 不降所說的災 7451 , 所以 5921 , 3651 我急速 6923 , 8765 逃 9001 , 1272 , 8800 往他施 8659 去。 Jonah 4:2 And he prayed 6419 , 8691 unto the LORD 3068 , and said 559 , 8799 , I pray 577 thee, O LORD 3068 , was not this my saying 1697 , when I was yet in my country 127 ? Therefore I fled 1272 , 8800 before 6923 , 8765 unto Tarshish 8659 : for I knew 3045 , 8804 that thou art a gracious 2587 God 410 , and merciful 7349 , slow 750 to anger 639 , and of great 7227 kindness 2617 , and repentest 5162 , 8737 thee of the evil 7451 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06923 的意思
a primitive root; TWOT - 1988; v AV - prevent 15, before 6, met 2, come 1, disappoint 1, go 1; 26 1) to meet, come or be in front, confront, go before 1a) (Piel) 1a1) to meet, confront, come to meet, receive 1a2) to go before, go in front, be in front 1a3) to lead, be beforehand, anticipate, forestall 1b) (Hiphil) 1b1) to come in front 1b2) to confront, anticipate
希伯來詞彙 #06923 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 21:14 The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented06923, 8765 with their bread him that fled. brought: or, bring ye 以 賽 亞 書 37:33 Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before06923, 8762 it with shields, nor cast a bank against it. 阿 摩 司 書 9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent06923, 8686 us. 約 拿 書 4:2 And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before06923, 8765 unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil. 彌 迦 書 6:6 Wherewith shall I come before06923, 8762 the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before06923, 8762 him with burnt offerings, with calves of a year old? of a...: Heb. sons of a year? 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|