彌 迦 書 3:3
# 834 吃 398 , 8804 我民 5971 的肉 7607 , 剝 6584 , 8689 他們 4480 , 5921 的皮 5785 , 打折 6476 , 8765 # 853 他們的骨頭 6106 , 分成塊子 6566 , 8804 像 9003 , 834 要下鍋 9002 , 5518 , 又像釜 7037 中 9002 , 8432 的肉 9003 , 1320 。 Micah 3:3 Who also eat 398 , 8804 the flesh 7607 of my people 5971 , and flay 6584 , 8689 their skin 5785 from off them; and they break 6476 , 8765 their bones 6106 , and chop them in pieces 6566 , 8804 , as for the pot 5518 , and as flesh 1320 within 8432 the caldron 7037 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06584 的意思
a primitive root; TWOT - 1845; v AV - strip 13, put off 6, flay 4, invaded 4, spoil 3, strip off 2, fell 2, spread abroad 1, forward 1, invasion 1, pull off 1, made a road 1, rushed 1, set 1, spread 1, ran upon 1; 43 1) to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out 1a) (Qal) 1a1) to strip off, put off 1a2) to put off (one's shelter), make a dash 1b) (Piel) to strip 1c) (Hiphil) 1c1) to strip of 1c2) to strip off 1c3) to flay 1d) (Hithpael) to strip oneself of
希伯來詞彙 #06584 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 2:8 Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off06584, 8686 the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. of late: Heb. yesterday with the: Heb. over against a 彌 迦 書 3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay06584, 8689 their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. 那 鴻 書 3:16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth06584, 8804, and flieth away. spoileth: or, spreadeth himself |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|