彌 迦 書 3:5
論到 5921 使 853 我民 5971 走差路 8582 , 8688 的先知 5030 ─他們牙齒 9002 , 8127 有所嚼的 5391 , 8802 , 他們就呼喊 7121 , 8804 說: 平安 7965 了! 凡 834 不 3808 供給 5414 , 8799 # 5921 他們吃 6310 的, 他們就預備 6942 , 8765 攻擊他 5921 (預備攻擊他: 或譯說必遭遇刀兵 4421 )─耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : Micah 3:5 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 concerning the prophets 5030 that make my people 5971 err 8582 , 8688 , that bite 5391 , 8802 with their teeth 8127 , and cry 7121 , 8804 , Peace 7965 ; and he that putteth 5414 , 8799 not into their mouths 6310 , they even prepare 6942 , 8765 war 4421 against him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|