撒 迦 利 亞 書 5:9
我又舉 5375 , 8799 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 見 2009 有兩 8147 個婦人 802 出來 3318 , 8802 , 在他們翅膀 9002 , 3671 中有風 7307 , 飛得甚快, # 9001 # 2007 翅膀 3671 如同鸛鳥 2624 的翅膀 9003 , 3671 。 他們將 853 量器 374 抬起 5375 , 8799 來, 懸在天 8064 地 776 中間 996 。 Zechariah 5:9 Then lifted I up 5375 , 8799 mine eyes 5869 , and looked 7200 , 8799 , and, behold, there came out 3318 , 8802 two 8147 women 802 , and the wind 7307 was in their wings 3671 ; for they had 2007 wings 3671 like the wings 3671 of a stork 2624 : and they lifted up 5375 , 8799 the ephah 374 between the earth 776 and the heaven 8064 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|