瑪 拉 基 書 2:9
所以 1571 我 589 使 5414 , 8804 你們 853 被眾 9001 , 3605 人 5971 藐視 959 , 8737 , 看為下賤 8217 ; 因 9003 , 6310 , 834 你們不 369 守 8104 , 8802 # 853 我的道 1870 , 竟在律法 9002 , 8451 上瞻徇 5375 , 8802 情面 6440 。 Malachi 2:9 Therefore have I also made 5414 , 8804 you contemptible 959 , 8737 and base 8217 before all the people 5971 , according 6310 as ye have not kept 8104 , 8802 my ways 1870 , but have been partial 5375 , 8802 , 6440 in the law 8451 . [have been...: or, lifted up the face against: Heb. accepted faces] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06284 的意思
a primitive root; TWOT - 1725; v AV - scatter into corners 1; 1 1) to cleave in pieces, break into pieces, shatter 1a) (Hiphil) to cleave in pieces, dash to pieces
希伯來詞彙 #06284 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 32:26 I said, I would scatter them into corners06284, 8686, I would make the remembrance of them to cease from among men: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|