申 命 記 2:16
「兵 4421 丁 582 從民 5971 中 4480 , 7130 都 3605 滅盡 8552 , 8804 死亡 9001 , 4191 , 8800 以後 1961 , 9003 , 834 , Deuteronomy 2:16 So it came to pass, when all the men 582 of war 4421 were consumed 8552 , 8804 and dead 4191 , 8800 from among 7130 the people 5971 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|