申 命 記 11:10
# 3588 你 859 要 # 834 進去 935 , 8802 # 8033 得為業 9001 , 3423 , 8800 的那地 776 , # 834 本 1931 不 3808 像你出來 3318 , 8804 的埃及 4714 地 9003 , 776 。 你在那裡 4480 , 8033 # 834 撒 2232 , 8799 # 853 種 2233 , 用腳 9002 , 7272 澆灌 8248 , 8689 , 像澆灌菜 3419 園 9003 , 1588 一樣。 Deuteronomy 11:10 For the land 776 , whither thou goest in 935 , 8802 to possess 3423 , 8800 it, is not as the land 776 of Egypt 4714 , from whence ye came out 3318 , 8804 , where thou sowedst 2232 , 8799 thy seed 2233 , and wateredst 8248 , 8689 it with thy foot 7272 , as a garden 1588 of herbs 3419 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01588 的意思
from 01598; TWOT - 367a AV - garden 42; 42 n m/f 1) garden, enclosure 1a) enclosed garden 1a1) (fig. of a bride) 1b) garden (of plants) n pr loc 1c) Garden of Eden
希伯來詞彙 #01588 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden01588 of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. 約 珥 書 2:3 A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden01588 of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|