申 命 記 18:12
# 3588 凡 3605 行 6213 , 8802 這些 428 事的都為耶和華 3068 所憎惡 8441 ; 因 9002 , 1558 那些國民行這 428 可憎惡的事 8441 , 所以耶和華 3068 ─你的 神 430 將他們 853 從你面前 4480 , 6440 趕出 3423 , 8688 。 Deuteronomy 18:12 For all that do 6213 , 8802 these things are an abomination 8441 unto the LORD 3068 : and because 1558 of these abominations 8441 the LORD 3068 thy God 430 doth drive them out 3423 , 8688 from before 6440 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|