申 命 記 19:4
「誤殺人的 7523 , 8802 # 834 逃 5127 , 8799 到那裡 8033 可以存活 2425 , 8804 , 定例 1697 乃是這樣 2088 : 凡 834 素 4480 , 8543 , 8032 無 1931 , 3808 仇恨 8130 , 8802 # 9001 , 無 9002 , 1097 心 1847 殺了 5221 , 8686 # 853 人 7453 的, Deuteronomy 19:4 And this is the case 1697 of the slayer 7523 , 8802 , which shall flee 5127 , 8799 thither, that he may live 2425 , 8804 : Whoso killeth 5221 , 8686 his neighbour 7453 ignorantly 1097 , 1847 , whom he hated 8130 , 8802 not in time 8543 past 8032 ; [in...: Heb. from yesterday the third day] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|