申 命 記 3:18
「那 1931 時 9002 , 6256 , 我吩咐 6680 , 8762 你們 853 說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 ─你們的 神 430 已將 853 這 2063 地 776 賜 5414 , 8804 給你們 9001 為業 9001 , 3423 , 8800 ; 你們所有的 3605 勇 2428 士 1121 都要帶著兵器 2502 , 8803 , 在你們的弟兄 251 以色列 3478 人 1121 前面 9001 , 6440 過去 5674 , 8799 。 Deuteronomy 3:18 And I commanded 6680 , 8762 you at that time 6256 , saying 559 , 8800 , The LORD 3068 your God 430 hath given 5414 , 8804 you this land 776 to possess 3423 , 8800 it: ye shall pass over 5674 , 8799 armed 2502 , 8803 before 6440 your brethren 251 the children 1121 of Israel 3478 , all that are meet 1121 for the war 2428 . [meet...: Heb. sons of power] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|