申 命 記 22:26
但不 3808 可 1697 辦 6213 , 8799 女子 9001 , 5291 ; 他 9001 , 5291 本沒有 369 該死 4194 的罪 2399 , # 3588 這 2088 事 1697 就類乎 9003 , 834 人 376 起來 6965 , 8799 攻擊 5921 鄰舍 7453 , 將他 5315 殺了 7523 , 8804 , 8676 一樣 3651 。 Deuteronomy 22:26 But unto the damsel 5291 thou shalt do 6213 , 8799 nothing 1697 ; there is in the damsel 5291 no sin 2399 worthy of death 4194 : for as when a man 376 riseth 6965 , 8799 against his neighbour 7453 , and slayeth 7523 , 8804 , 8676 , 5315 him, even so is this matter 1697 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|