申 命 記 24:8
「在大痲瘋 6883 的災病 9002 , 5061 上, 你們要謹慎 8104 , 8734 , 照祭司 3548 利未人 3881 一切 9003 , 3605 所 834 指教 3384 , 8686 你們 853 的留意 9001 , 8104 , 8800 # 3966 遵行 9001 , 6213 , 8800 。 我怎樣 9003 , 834 吩咐他們 6680 , 8765 , 你們要怎樣 # 8104 # 8799 遵行 9001 , 6213 , 8800 。 Deuteronomy 24:8 Take heed 8104 , 8734 in the plague 5061 of leprosy 6883 , that thou observe 8104 , 8800 diligently 3966 , and do 6213 , 8800 according to all that the priests 3548 the Levites 3881 shall teach 3384 , 8686 you: as I commanded 6680 , 8765 them, so ye shall observe 8104 , 8799 to do 6213 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|