申 命 記 8:7
因為 3588 耶和華 3068 ─你 神 430 領你 935 , 8688 進入 413 美 2896 地 776 , 那地 776 有河 5158 , 有泉 5869 , 有源 8415 , 從山 9002 , 2022 谷 9002 , 1237 中流出 3318 , 8802 水 4325 來。 Deuteronomy 8:7 For the LORD 3068 thy God 430 bringeth 935 , 8688 thee into a good 2896 land 776 , a land 776 of brooks 5158 of water 4325 , of fountains 5869 and depths 8415 that spring out 3318 , 8802 of valleys 1237 and hills 2022 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|