約 翰 福 音 6:26
耶穌 2424 回答 611 , 5662 # 846 # 2532 說 2036 , 5627 : 我實實在在 281 , 281 的告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 你們找 2212 , 5719 我 3165 , 並不 3756 是因 3754 見了 1492 , 5627 神蹟 4592 , 乃是 235 因 3754 吃 5315 , 5627 餅 740 # 1537 # 2532 得飽 5526 , 5681 。 John 6:26 Jesus 2424 answered 611 , 5662 them 846 and 2532 said 2036 , 5627 , Verily 281 , verily 281 , I say 3004 , 5719 unto you 5213 , Ye seek 2212 , 5719 me 3165 , not 3756 because 3754 ye saw 1492 , 5627 the miracles 4592 , but 235 because 3754 ye did eat 5315 , 5627 of 1537 the loaves 740 , and 2532 were filled 5526 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|