使 徒 行 傳 11:22
# 1161 # 4012 這 846 風聲 3056 傳 191 , 5681 到 1519 # 3588 # 1722 耶路撒冷 2414 教會 1577 人的耳中 3775 , 他們就 2532 打發 1821 , 5656 巴拿巴 921 出去, 走到 921 安提阿 490 為止 2193 。 Acts 11:22 Then 1161 tidings 3056 of 4012 these things 846 came 191 , 5681 unto 1519 the ears 3775 of the church 1577 which 3588 was in 1722 Jerusalem 2414 : and 2532 they sent forth 1821 , 5656 Barnabas 921 , that he should go 1330 , 5629 as far as 2193 Antioch 490 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|