哥 林 多 後 書 10:15
我們不 3756 仗著 1722 別人 245 所勞碌 2873 的, 分外 1519 , 280 誇口 2744 , 5740 ; 但 1161 # 2192 # 5723 指望 1680 你們 5216 信心 4102 增長 837 , 5746 的時候, # 2596 所量給我們 2257 的界限 2583 , 就可以因著 1722 你們 5213 更加 1519 , 4050 開展 3170 , 5683 , 2 Corinthians 10:15 Not 3756 boasting 2744 , 5740 of things without 1519 our measure 280 , that is , of 1722 other men's 245 labours 2873 ; but 1161 having 2192 , 5723 hope 1680 , when your 5216 faith 4102 is increased 837 , 5746 , that we shall be enlarged 3170 , 5683 by 1722 you 5213 according 2596 to our 2257 rule 2583 abundantly 1519 , 4050 , [enlarged...: or, magnified in you] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2744 的意思
from some (obsolete) base akin to that of aucheo (to boast) and 2172; TDNT - 3:645,423; v AV - glory 23, boast 8, rejoice 4, make boast 2, joy 1; 38 1) to glory (whether with reason or without) 2) to glory on account of a thing 3) to glory in a thing |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|