約 書 亞 記 1:2
「我的僕人 5650 摩西 4872 死了 4191 , 8804 。 現在 6258 你 859 要起來 6965 , 8798 , 和眾 3605 # 2088 百姓 5971 過 5674 , 8798 # 853 這 2088 約旦河 3383 , 往 413 我 595 所 834 要賜 5414 , 8802 給 9001 以色列 3478 人 9001 , 1121 的地 776 去。 Joshua 1:2 Moses 4872 my servant 5650 is dead 4191 , 8804 ; now therefore arise 6965 , 8798 , go over 5674 , 8798 this Jordan 3383 , thou, and all this people 5971 , unto the land 776 which I do give 5414 , 8802 to them, even to the children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|