約 書 亞 記 2:10
因為 3588 我們聽見 8085 , 8804 # 853 你們出 9002 , 3318 , 8800 埃及 4480 , 4714 的時候, 耶和華 3068 怎樣 834 在你們前面 4480 , 6440 使 853 紅 5488 海 3220 的水 4325 乾了 3001 , 8689 , 並且你們怎樣 834 待 6213 , 8804 約旦河 3383 東 9002 , 5676 的 834 兩個 9001 , 8147 亞摩利 567 王 4428 西宏 9001 , 5511 和噩 5747 , 將 834 他們 853 盡行毀滅 2763 , 8689 。 Joshua 2:10 For we have heard 8085 , 8804 how the LORD 3068 dried up 3001 , 8689 the water 4325 of the Red 5488 sea 3220 for you 6440 , when ye came out 3318 , 8800 of Egypt 4714 ; and what ye did 6213 , 8804 unto the two 8147 kings 4428 of the Amorites 567 , that were on the other side 5676 Jordan 3383 , Sihon 5511 and Og 5747 , whom ye utterly destroyed 2763 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|