約 書 亞 記 11:8
耶和華 3068 將他們交 5414 , 8799 在以色列 3478 人手裡 9002 , 3027 , 以色列 3478 人就擊殺他們 5221 , 8686 , 追趕他們 7291 , 8799 到 5704 西頓 6721 大城 7227 , 到 5704 米斯利弗‧瑪音 4956 , 直到 5704 東邊 4217 米斯巴 4708 的平原 1237 , 將他們擊殺 5221 , 8686 , # 5704 沒有 1115 留下 7604 , 8689 一個 9001 # 8300 。 Joshua 11:8 And the LORD 3068 delivered 5414 , 8799 them into the hand 3027 of Israel 3478 , who smote 5221 , 8686 them, and chased 7291 , 8799 them unto great 7227 Zidon 6721 , and unto Misrephothmaim 4956 , and unto the valley 1237 of Mizpeh 4708 eastward 4217 ; and they smote 5221 , 8686 them, until they left 7604 , 8689 them none remaining 8300 . [great Zidon: or, Zidonrabbah] [Misrephothmaim: or, Salt pits: Heb. Burnings of waters] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|