約 書 亞 記 13:1
約書亞 3091 年紀 9002 , 3117 老 2204 , 8804 邁 935 , 8804 , 耶和華 3068 對他 413 說 559 , 8799 : 「你 859 年紀 9002 , 3117 老 2204 , 8804 邁了 935 , 8804 , 還有 7604 , 8738 許 3966 多 7235 , 8687 未得 9001 , 3423 , 8800 之地 776 , Joshua 13:1 Now Joshua 3091 was old 2204 , 8804 and stricken 935 , 8804 in years 3117 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 unto him, Thou art old 2204 , 8804 and stricken 935 , 8804 in years 3117 , and there remaineth 7604 , 8738 yet very 3966 much 7235 , 8687 land 776 to be possessed 3423 , 8800 . [to...: Heb. to possess it] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|