約 書 亞 記 15:7
從亞割 5911 谷 4480 , 6010 往北 6828 , # 1366 上 5927 , 8804 到底璧 1688 , # 834 直 6437 , 8802 向 413 河 9001 , 5158 南 4480 , 5045 亞都冥 131 坡 9001 , 4608 對面 5227 的 834 吉甲 1537 ; # 1366 又接連 5674 , 8804 到 413 隱‧示麥 5885 泉 4325 , # 1961 直通 8444 到 413 隱‧羅結 5883 , Joshua 15:7 And the border 1366 went up 5927 , 8804 toward Debir 1688 from the valley 6010 of Achor 5911 , and so northward 6828 , looking 6437 , 8802 toward Gilgal 1537 , that is before 5227 the going up 4608 to Adummim 131 , which is on the south side 5045 of the river 5158 : and the border 1366 passed 5674 , 8804 toward the waters 4325 of Enshemesh 5885 , and the goings out 8444 thereof were at Enrogel 5883 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|