約 書 亞 記 17:4
他們來到 7126 , 8799 祭司 3548 以利亞撒 499 # 9001 # 6440 和嫩 5126 的兒子 1121 約書亞 3091 # 9001 # 6440 並眾首領 5387 面前 9001 , 6440 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 曾吩咐 6680 , 8765 # 853 摩西 4872 在我們弟兄 251 中 9002 , 8432 分 9001 , 5414 , 8800 給我們 9001 產業 5159 。 」於是約書亞 3091 照 413 耶和華 3068 所吩咐 6310 的, 在他們伯叔 251 , 1 中 9002 , 8432 , 把產業 5159 分 5414 , 8799 給他們 9001 。 Joshua 17:4 And they came near 7126 , 8799 before 6440 Eleazar 499 the priest 3548 , and before 6440 Joshua 3091 the son 1121 of Nun 5126 , and before 6440 the princes 5387 , saying 559 , 8800 , The LORD 3068 commanded 6680 , 8765 Moses 4872 to give 5414 , 8800 us an inheritance 5159 among 8432 our brethren 251 . Therefore according to the commandment 6310 of the LORD 3068 he gave 5414 , 8799 them an inheritance 5159 among 8432 the brethren 251 of their father 1 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|