約 書 亞 記 6:1
耶利哥 3405 的城門因 4480 , 6440 以色列 3478 人 1121 就關得 5462 , 8802 嚴緊 5462 , 8794 , 無人 369 出 3318 , 8802 # 369 入 935 , 8802 。 Joshua 6:1 Now Jericho 3405 was straitly 5462 , 8802 shut up 5462 , 8794 because 6440 of the children 1121 of Israel 3478 : none went out 3318 , 8802 , and none came in 935 , 8802 . [was...: Heb. did shut up, and was shut up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|