約 書 亞 記 6:20
於是百姓 5971 呼喊 7321 , 8686 , 祭司也吹 8628 , 8799 角 9002 , 7782 。 # 1961 百姓 5971 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 853 角 7782 聲 6963 , # 5971 便大 1419 聲 8643 呼喊 7321 , 8686 , 城牆 2346 就塌陷 5307 , 8799 # 8478 , 百姓 5971 便上去 5927 , 8799 進城 5892 , 各人 376 往前直上 5048 , 將 853 城 5892 奪取 3920 , 8799 。 Joshua 6:20 So the people 5971 shouted 7321 , 8686 when the priests blew 8628 , 8799 with the trumpets 7782 : and it came to pass, when the people 5971 heard 8085 , 8800 the sound 6963 of the trumpet 7782 , and the people 5971 shouted 7321 , 8686 with a great 1419 shout 8643 , that the wall 2346 fell down flat 5307 , 8799 , so that the people 5971 went up 5927 , 8799 into the city 5892 , every man 376 straight before him, and they took 3920 , 8799 the city 5892 . [flat: Heb. under it] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07321 的意思
a primitive root; TWOT - 2135; v AV - shout 23, noise 7, ..alarm 4, cry 4, triumph 3, smart 1, misc 4; 46 1) to shout, raise a sound, cry out, give a blast 1a) (Hiphil) 1a1) to shout a war-cry or alarm of battle 1a2) to sound a signal for war or march 1a3) to shout in triumph (over enemies) 1a4) to shout in applause 1a5) to shout (with religious impulse) 1a6) to cry out in distress 1b) (Polal) to utter a shout 1c) (Hithpolel) 1c1) to shout in triumph 1c2) to shout for joy 2) (Niphal) destroyed
希伯來詞彙 #07321 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 50:15 Shout07321, 8685 against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it is the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her. 何 西 阿 書 5:8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud07321, 8685 at Bethaven, after thee, O Benjamin. 約 珥 書 2:1 Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm07321, 8685 in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand; trumpet: or, cornet 彌 迦 書 4:9 Now why dost thou cry07321, 8686 out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. 西 番 雅 書 3:14 Sing, O daughter of Zion; shout07321, 8685, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem. 撒 迦 利 亞 書 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout07321, 8685, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. having...: or, saving himself |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|