約 書 亞 記 8:3
於是, 約書亞 3091 和一切 3605 兵 4421 丁 5971 都起來 6965 , 8799 , 要上 9001 , 5927 , 8800 艾城 5857 去。 約書亞 3091 選了 977 , 8799 三萬 7970 , 505 大能的 2428 勇 1368 士 376 , 夜間 3915 打發他們 7971 , 8799 前往, Joshua 8:3 So Joshua 3091 arose 6965 , 8799 , and all the people 5971 of war 4421 , to go up 5927 , 8800 against Ai 5857 : and Joshua 3091 chose out 977 , 8799 thirty 7970 thousand 505 mighty 1368 men 376 of valour 2428 , and sent them away 7971 , 8799 by night 3915 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|