約 書 亞 記 8:21
約書亞 3091 和以色列 3478 眾人 3605 見 7200 , 8804 # 3588 伏兵 693 , 8802 已經奪了 3920 , 8804 # 853 城 5892 , # 3588 城 5892 中煙氣 6227 飛騰 5927 , 8804 , 就轉身回去 7725 , 8799 , 擊殺 5221 , 8686 # 853 艾城 5857 的人 582 。 Joshua 8:21 And when Joshua 3091 and all Israel 3478 saw 7200 , 8804 that the ambush 693 , 8802 had taken 3920 , 8804 the city 5892 , and that the smoke 6227 of the city 5892 ascended 5927 , 8804 , then they turned again 7725 , 8799 , and slew 5221 , 8686 the men 582 of Ai 5857 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|