士 師 記 12:4
於是耶弗他 3316 招聚 6908 , 8799 # 853 基列 1568 # 3605 人 582 , 與 853 以法蓮人 669 爭戰 3898 , 8735 。 基列 1568 人 582 擊殺 5221 , 8686 # 853 以法蓮 669 , 是因 3588 他們說 559 , 8804 : 「你們 859 基列人 1568 在 9002 , 8432 以法蓮 669 、 瑪拿西 4519 中間 9002 , 8432 , 不過是以法蓮 669 逃亡的人 6412 。 」 Judges 12:4 Then Jephthah 3316 gathered together 6908 , 8799 all the men 582 of Gilead 1568 , and fought 3898 , 8735 with Ephraim 669 : and the men 582 of Gilead 1568 smote 5221 , 8686 Ephraim 669 , because they said 559 , 8804 , Ye Gileadites 1568 are fugitives 6412 of Ephraim 669 among 8432 the Ephraimites 669 , and among 8432 the Manassites 4519 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05382 的意思
a primitive root; TWOT - 1428; v AV - forget 4, deprive 1, exacteth 1; 6 1) to forget, deprive 1a) (Qal) to forget 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to cause to forget, allow to be forgotten
希伯來詞彙 #05382 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he , hath made me forget05382, 8765 all my toil, and all my father's house. Manasseh: that is, Forgetting 約 伯 記 11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth05382, 8686 of thee less than thine iniquity deserveth . 約 伯 記 39:17 Because God hath deprived05382, 8689 her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. 以 賽 亞 書 44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten05382, 8735 of me. 耶 利 米 書 23:39 Therefore, behold, I, even I, will utterly forget05382, 8804 you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: 耶 利 米 哀 歌 3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat05382, 8804 prosperity. prosperity: Heb. good |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|