士 師 記 13:24
後來婦人 802 生了 3205 , 8799 一個兒子 1121 , 給他起 853 名 8034 叫 7121 , 8799 參孫 8123 。 孩子 5288 長大 1431 , 8799 , 耶和華 3068 賜福與他 1288 , 8762 。 Judges 13:24 And the woman 802 bare 3205 , 8799 a son 1121 , and called 7121 , 8799 his name 8034 Samson 8123 : and the child 5288 grew 1431 , 8799 , and the LORD 3068 blessed 1288 , 8762 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
from an unused root (meaning to be grassy); TWOT - 7a; n f AV - plain 1; 1 1) meadow (from verb - to grow green, to withstand)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain058 of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. the plain: or, Abel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|