士 師 記 14:5
參孫 8123 跟他父 1 母 517 下 3381 , 8799 亭拿 8553 去 935 , 8799 , 到了 5704 亭拿 8553 的葡萄園 3754 , 見 2009 有一隻少壯 3715 獅子 738 向他 9001 , 7125 , 8800 吼叫 7580 , 8802 。 Judges 14:5 Then went 3381 , 0 Samson 8123 down 3381 , 8799 , and his father 1 and his mother 517 , to Timnath 8553 , and came 935 , 8799 to the vineyards 3754 of Timnath 8553 : and, behold, a young 3715 lion 738 roared 7580 , 8802 against 7125 , 8800 him. [against...: Heb. in meeting him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0717 的意思
a primitive root; TWOT - 158; v AV - pluck 1, gather 1; 2 1) to pluck, gather 1a) (Qal) to pluck (grapes)
希伯來詞彙 #0717 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 80:12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck0717, 8804 her? 雅 歌 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered0717, 8804 my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. yea...: or, and be drunken with loves |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|