士 師 記 16:24
眾人 5971 看見 7200 , 8799 參孫 853 , 就讚美 1984 , 8762 # 853 他們的神 430 # 3588 說 559 , 8804 : 「我們的神 430 將 853 毀壞 2717 , 8688 我們地 776 、 # 853 殺害 2491 我們許多 7235 , 8689 人的 834 仇敵 341 , 8802 交 5414 , 8804 在我們手中 9002 , 3027 了。 」 Judges 16:24 And when the people 5971 saw 7200 , 8799 him, they praised 1984 , 8762 their god 430 : for they said 559 , 8804 , Our god 430 hath delivered 5414 , 8804 into our hands 3027 our enemy 341 , 8802 , and the destroyer 2717 , 8688 of our country 776 , which slew 2491 many 7235 , 8689 of us. [which...: Heb. and who multiplied our slain] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|