士 師 記 19:22
他們 1992 # 853 心裡 3820 正歡暢 3190 , 8688 的時候, # 2009 城 5892 中的 # 582 匪徒 582 , 1121 , 1100 圍 5437 , 8738 住 853 房子 1004 , 連連叩 1849 , 8693 # 5921 門 1817 , # 559 # 8799 對 413 房 1004 主 1167 老 2205 人 376 說 9001 , 559 , 8800 : 「你把 853 那 834 進 935 , 8804 # 413 你家 1004 的人 376 帶出來 3318 , 8685 , 我們要與他交合 3045 , 8799 。 」 Judges 19:22 Now as they were making their hearts 3820 merry 3190 , 8688 , behold, the men 582 of the city 5892 , certain 582 sons 1121 of Belial 1100 , beset 5437 , 0 the house 1004 round about 5437 , 8738 , and beat 1849 , 8693 at the door 1817 , and spake 559 , 8799 to the master 1167 of the house 1004 , the old 2205 man 376 , saying 559 , 8800 , Bring forth 3318 , 8685 the man 376 that came 935 , 8804 into thine house 1004 , that we may know 3045 , 8799 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|