士 師 記 19:27
早晨 9002 , 1242 , 他的主人 113 起來 6965 , 8799 開了 6605 , 8799 房 1004 門 1817 , 出去 3318 , 8799 要行 9001 , 3212 , 8800 路 9001 , 1870 , 不料 2009 那婦人 802 # 6370 仆倒 5307 , 8802 在房 1004 門 6607 前, 兩手 3027 搭在 5921 門檻 5592 上; Judges 19:27 And her lord 113 rose up 6965 , 8799 in the morning 1242 , and opened 6605 , 8799 the doors 1817 of the house 1004 , and went out 3318 , 8799 to go 3212 , 8800 his way 1870 : and, behold, the woman 802 his concubine 6370 was fallen down 5307 , 8802 at the door 6607 of the house 1004 , and her hands 3027 were upon the threshold 5592 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|