士 師 記 3:26
他們耽延 4102 , 8699 的時候 5704 , 以笏 164 就逃跑 4422 , 8738 了, # 1931 經過 5674 , 8804 # 853 鑿石之地 6456 , 逃 4422 , 8735 到西伊拉 8167 ; Judges 3:26 And Ehud 164 escaped 4422 , 8738 while they tarried 4102 , 8699 , and passed beyond 5674 , 8804 the quarries 6456 , and escaped 4422 , 8735 unto Seirath 8167 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|