士 師 記 6:37
# 2009 我 595 就把 853 一團 1492 羊毛 6785 放 3322 , 8688 在禾場上 9002 , 1637 : 若 518 單是 9001 , 905 羊毛上 5921 , 1492 有 1961 露水 2919 , # 5921 別的地方 776 都 3605 是乾的 2721 , 我就知道 3045 , 8804 你必 3588 照著所 9003 , 834 說 1696 , 8765 的話, 藉我手 9002 , 3027 拯救 3467 , 8686 # 853 以色列人 3478 。 」 Judges 6:37 Behold, I will put 3322 , 8688 a fleece 1492 of wool 6785 in the floor 1637 ; and if the dew 2919 be on the fleece 1492 only, and it be dry 2721 upon all the earth 776 beside , then shall I know 3045 , 8804 that thou wilt save 3467 , 8686 Israel 3478 by mine hand 3027 , as thou hast said 1696 , 8765 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|