士 師 記 7:2
耶和華 3068 對 413 基甸 1439 說 559 , 8799 : 「跟隨你 854 的 834 人 5971 過多 7227 , 我不能將 853 米甸人 4080 交 4480 , 5414 , 8800 在他們手中 9002 , 3027 , 免得 6435 以色列人 3478 向我 5921 誇大 6286 , 8691 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『是我們自己的手 3027 救 3467 , 8689 了我們 9001 。 』 Judges 7:2 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Gideon 1439 , The people 5971 that are with thee are too many 7227 for me to give 5414 , 8800 the Midianites 4080 into their hands 3027 , lest Israel 3478 vaunt 6286 , 8691 themselves against me, saying 559 , 8800 , Mine own hand 3027 hath saved 3467 , 8689 me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|