路 得 記 2:11
波阿斯 1162 回答 6030 , 8799 # 9001 說 559 , 8799 : 「自從你丈夫 376 死 4194 後 310 , 凡 3605 你向 853 婆婆 2545 所 834 行的 6213 , 8804 , 並你離開 5800 , 8799 父 1 母 517 和本 4138 地 776 , 到 3212 , 8799 # 413 # 834 素 8543 , 8032 不 3808 認識 3045 , 8804 的民 5971 中, 這些事人全都 5046 , 8715 告訴 5046 , 8717 我 9001 了。 Ruth 2:11 And Boaz 1162 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 unto her, It hath fully 5046 , 8715 been shewed 5046 , 8717 me, all that thou hast done 6213 , 8804 unto thy mother in law 2545 since 310 the death 4194 of thine husband 376 : and how thou hast left 5800 , 8799 thy father 1 and thy mother 517 , and the land 776 of thy nativity 4138 , and art come 3212 , 8799 unto a people 5971 which thou knewest 3045 , 8804 not heretofore 8543 , 8032 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|