路 得 記 3:3
你要沐浴 7364 , 8804 抹膏 5480 , 8804 , 換上 7760 , 8804 衣服 8071 # 5921 , 下到 3381 , 8804 場上 1637 , 卻不要 408 使那人 9001 , 376 認出你 3045 , 8735 來。 你等 5704 他吃 9001 , 398 , 8800 喝 9001 , 8354 , 8800 完了 3615 , 8763 , Ruth 3:3 Wash 7364 , 8804 thyself therefore, and anoint 5480 , 8804 thee, and put 7760 , 8804 thy raiment 8071 upon thee, and get thee down 3381 , 8804 to the floor 1637 : but make not thyself known 3045 , 8735 unto the man 376 , until he shall have done 3615 , 8763 eating 398 , 8800 and drinking 8354 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|