撒 母 耳 記 上 18:15
掃羅 7586 見 7200 , 8799 # 834 大衛 1931 做事精明 7919 , 8688 # 3966 , 就甚怕 1481 , 8799 他 4480 , 6440 。 1 Samuel 18:15 Wherefore when Saul 7586 saw 7200 , 8799 that he behaved 7919 , 0 himself very 3966 wisely 7919 , 8688 , he was afraid 1481 , 8799 of 6440 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|