撒 母 耳 記 上 22:22
大衛 1732 對亞比亞他 9001 , 54 說 559 , 8799 : 「那 1931 日 9002 , 3117 我見以東人 130 多益 1673 在那裡 3588 , 8033 , 就 3588 知道 3045 , 8804 他必 5046 , 8687 告訴 5046 , 8686 掃羅 9001 , 7586 。 你父 1 的全 9002 , 3605 家 1004 喪命 5315 , 都是因我 595 的緣故 5437 , 8804 。 1 Samuel 22:22 And David 1732 said 559 , 8799 unto Abiathar 54 , I knew 3045 , 8804 it that day 3117 , when Doeg 1673 the Edomite 130 was there, that he would surely 5046 , 8687 tell 5046 , 8686 Saul 7586 : I have occasioned 5437 , 8804 the death of all the persons 5315 of thy father's 1 house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01672 的意思
a primitive root; TWOT - 393; v AV - afraid 3, sorrow 1, sorry 1, careful 1 take thought 1; 7 1) to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful 1a) (Qal) 1a1) to be anxious, be concerned 1a2) to fear, dread
希伯來詞彙 #01672 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 9:5 And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought01672, 8804 for us. 撒 母 耳 記 上 10:2 When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth01672, 8804 for you, saying, What shall I do for my son? care: Heb. business 詩 篇 38:18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry01672, 8799 for my sin. 以 賽 亞 書 57:11 And of whom hast thou been afraid01672, 8804 or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not? 耶 利 米 書 17:8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful01672, 8799 in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. drought: or, restraint 耶 利 米 書 38:19 And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid01672, 8802 of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. 耶 利 米 書 42:16 Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid01672, 8802, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die. shall follow...: Heb. shall cleave after you |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|