撒 母 耳 記 上 23:23
所以要看
7200
,
8798
準
3045
,
8798
#
4480
#
3605
他藏匿
2244
,
8691
的
834
地方
4224
#
8033
,
回來
7725
,
8804
據實地
413
,
3559
,
8737
告訴我
413
,
我就與你們同
854
去
1980
,
8804
。
他
1961
若
518
在
3426
猶大
3063
的境內
9002
,
776
,
我必從千門萬戶
9002
,
3605
,
505
中搜出
2664
,
8765
他
853
來。
」
1 Samuel 23:23
See
7200
,
8798
therefore, and take knowledge
3045
,
8798
of all the lurking places
4224
where he hideth
2244
,
8691
himself, and come ye again
7725
,
8804
to me with the certainty
3559
,
8737
,
and I will go
1980
,
8804
with you: and it shall come to pass, if he be
3426
in the land
776
,
that I will search
2664
,
8765
him out throughout all the thousands
505
of Judah
3063
.
希伯來詞彙 #02245 的意思
a primitive root [compare
02244,
02247]; TWOT - 589; v
AV - loved 1; 1
1) (Qal) to love fervently, cherish
希伯來詞彙 #02245 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 33:3
Yea,
he loved02245, 8801 the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.