撒 母 耳 記 上 7:14
非利士人 6430 所 834 取 3947 , 8804 # 4480 # 854 以色列人 3478 的城邑 5892 , 從以革倫 4480 , 6138 直到 5704 迦特 1661 , 都歸 7725 , 8799 以色列人 9001 , 3478 了。 # 853 屬這些城的四境 1366 , 以色列人 3478 也從非利士人 6430 手下 4480 , 3027 收回 5337 , 8689 。 那時 1961 # 996 以色列人 3478 與 996 亞摩利人 567 和好 7965 。 1 Samuel 7:14 And the cities 5892 which the Philistines 6430 had taken 3947 , 8804 from Israel 3478 were restored 7725 , 8799 to Israel 3478 , from Ekron 6138 even unto Gath 1661 ; and the coasts 1366 thereof did Israel 3478 deliver 5337 , 8689 out of the hands 3027 of the Philistines 6430 . And there was peace 7965 between Israel 3478 and the Amorites 567 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|