撒 母 耳 記 下 13:5
約拿達 3082 說 559 , 8799 # 9001 : 「你不如躺 7901 , 8798 在 5921 床上 4904 裝病 2470 , 8690 ; 你父親 1 來 935 , 8804 看你 9001 , 7200 , 8800 , 就對他 413 說 559 , 8804 : 『求父叫我妹子 269 他瑪 8559 來 935 , 8799 , 在我眼前 9001 , 5869 預備 6213 , 8804 # 853 食物 1279 , 遞給我 1262 , 8686 吃 3899 , 使 9001 , 4616 , 834 我看見 7200 , 8799 , 好從他手 4480 , 3027 裡接過來吃 398 , 8804 。 』」 2 Samuel 13:5 And Jonadab 3082 said 559 , 8799 unto him, Lay thee down 7901 , 8798 on thy bed 4904 , and make thyself sick 2470 , 8690 : and when thy father 1 cometh 935 , 8804 to see 7200 , 8800 thee, say 559 , 8804 unto him, I pray thee, let my sister 269 Tamar 8559 come 935 , 8799 , and give 1262 , 8686 me meat 3899 , and dress 6213 , 8804 the meat 1279 in my sight 5869 , that I may see 7200 , 8799 it , and eat 398 , 8804 it at her hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|