撒 母 耳 記 下 14:13
婦人 802 說 559 , 8799 : 「王為何 9001 , 4100 也 # 9003 # 2063 起意 2803 , 8804 要害 5921 神 430 的民 5971 呢? 王 4428 不 9001 , 1115 使 853 那逃亡的人 5080 , 8737 回來 7725 , 8687 , 王 4428 # 1696 # 8693 的這 2088 話 4480 , 1697 就是自證己錯了 9003 , 818 ! 2 Samuel 14:13 And the woman 802 said 559 , 8799 , Wherefore then hast thou thought 2803 , 8804 such a thing against the people 5971 of God 430 ? for the king 4428 doth speak 1696 , 8693 this thing 1697 as one which is faulty 818 , in that the king 4428 doth not fetch home again 7725 , 8687 his banished 5080 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|