撒 母 耳 記 下 24:17
大衛 1732 看見 9002 , 7200 , 8800 # 853 滅 5221 , 8688 民 9002 , 5971 的天使 4397 , 就禱告 559 , 8799 # 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我 595 犯了罪 2398 , 8804 , # 595 行了惡 5753 , 8689 ; 但這 428 群羊 6629 做 6213 , 8804 了甚麼 4100 呢? 願 1961 , 4994 你的手 3027 攻擊我 9002 和我的父 1 家 9002 , 1004 。 」 2 Samuel 24:17 And David 1732 spake 559 , 8799 unto the LORD 3068 when he saw 7200 , 8800 the angel 4397 that smote 5221 , 8688 the people 5971 , and said 559 , 8799 , Lo, I have sinned 2398 , 8804 , and I have done wickedly 5753 , 8689 : but these sheep 6629 , what have they done 6213 , 8804 ? let thine hand 3027 , I pray thee, be against me, and against my father's 1 house 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|