創 世 記 1:29
神 430 說 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 我將 853 # 834 遍 3605 地 776 上 5921 , 6440 一切 3605 結 2232 , 8802 種子 2233 的菜蔬 6212 和 853 一切 3605 樹 6086 上 9002 所 834 結 2232 , 8802 有核 2233 的果子 6529 全賜 5414 , 8804 給你們 9001 作 1961 , 8799 食物 9001 , 402 。 Genesis 1:29 And God 430 said 559 , 8799 , Behold 2009 , I have given 5414 , 8804 you every herb 6212 bearing 2232 , 8802 seed 2233 , which is upon the face 6440 of all the earth 776 , and every tree 6086 , in the which is the fruit 6529 of a tree 6086 yielding 2232 , 8802 seed 2233 ; to you it shall be 1961 , 8799 for meat 402 . [bearing...: Heb. seeding seed] [yielding...: Heb. seeding seed] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5921 的意思
源自 05927; TWOT - 1624p AV - above 3, most High 2, on high 1; 6 實名詞 1) 上面的(#何 7:16|) 副詞 2) 在上面地, 向上地, 在高處地
希伯來詞彙 #5921 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 8:6 亞倫便伸杖在5921埃及的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。 出 埃 及 記 8:7 行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了#5921埃及地。 出 埃 及 記 8:9 摩西對法老說:「任憑你吧,#5921我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裡呢?」 出 埃 及 記 8:12 於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為5921擾害法老的青蛙呼求耶和華。 出 埃 及 記 8:21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的#5921地都要滿了成群的蒼蠅。 出 埃 及 記 8:22 當那日,我必分別我百姓所住的#5921歌珊地,使那裡沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。 出 埃 及 記 9:9 這灰要在5921埃及全地變作塵土,在5921人身上和5921牲畜身上成了起泡的瘡。」 出 埃 及 記 9:19 現在你要打發人把你的牲畜和你田間一切所有的催進來;凡在田間不收回家的,無論是人是牲畜,冰雹必降在他們5921身上,他們就必死。』」 出 埃 及 記 9:22 耶和華對摩西說:「你向5921天伸杖,使埃及遍地的人身上5921和牲畜身上5921,並田間各樣菜蔬上5921,都有冰雹。」 出 埃 及 記 9:23 摩西向5921天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上;耶和華下雹在5921埃及地上。 出 埃 及 記 10:6 你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在5921世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。 出 埃 及 記 10:12 耶和華對摩西說:「你向5921埃及地伸杖,使蝗蟲到5921埃及地上來,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。」 出 埃 及 記 10:13 摩西就向5921埃及地伸杖,那一晝一夜,耶和華使東風颳在埃及地上;到了早晨,東風把蝗蟲颳了來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|