詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #3212 的意思

yalak {yaw-lak'}

字根型 [比較  01980]; TWOT - 498; 動詞

AV - go 628, walk 122, come 77, depart 66, ...away 20, follow 20,
get 14, lead 17, brought 8, carry 5, bring 4, misc 62; 1  043

1) 去, 行走, 來
1a) (Qal)
1a1) 去, 走, 來, 啟程, 出發, 前進, 離開
1a2) 死, 活, 生活的方式 (比喻用法)
1b) (Hiphil) 引導, 帶來, 帶走, 搬, 使行走

希伯來詞彙 #3212 在聖經原文中出現的地方

yalak {yaw-lak'} 共有 1040 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

士 師 記 19:2
妾行淫離開3212, 8799丈夫,回猶大的伯利恆,到了父家,在那裡住了四個月。

士 師 記 19:3
他丈夫起來,帶著一個僕人、兩匹驢3212, 8799見他,用好話勸他回來。女子就引丈夫進入父家。他父見了那人,便歡歡喜喜地迎接。

士 師 記 19:5
到第四天,利未人清早起來要走9001, 3212, 8800,女子的父親對女婿說:「請你吃點飯,加添心力,然後可以行路3212, 8799。」

士 師 記 19:7
那人起來要走9001, 3212, 8800,他岳父強留他,他又住了一宿。

士 師 記 19:8
到第五天,他清早起來要走9001, 3212, 8800,女子的父親說:「請你吃點飯,加添心力,等到日頭偏西再走。」於是二人一同吃飯。

士 師 記 19:9
那人同他的妾和僕人起來要走9001, 3212, 8800,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」

士 師 記 19:10
那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了3212, 8799,來到耶布斯的對面(耶布斯就是耶路撒冷。)

士 師 記 19:11
臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如3212, 8798這耶布斯人的城裡住宿。」

士 師 記 19:13
又對僕人說:「我們可以#3212到一個地方,或住在基比亞,或住在拉瑪。」

士 師 記 19:14
他們就往前3212, 8799。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了;

士 師 記 19:17
老年人舉目看見客人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來?要往哪裡3212, 8799?」

士 師 記 19:18
他回答說:「我們從猶大的伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,3212, 8799過猶大的伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。

士 師 記 19:27
早晨,他的主人起來開了房門,出去要行9001, 3212, 8800路,不料那婦人仆倒在房門前,兩手搭在門檻上;

士 師 記 19:28
就對婦人說:「起來,我們走3212, 8799吧!」婦人卻不回答。那人便將他馱在驢上,起身3212, 8799本處去了。

士 師 記 20:8
眾民都起來如同一人,說:「我們連一人都不3212, 8799自己帳棚、自己房屋去。

士 師 記 21:10
會眾就打發一萬二千大勇士,吩咐他們說:「你們去3212, 8798用刀將基列‧雅比人連婦女帶孩子都擊殺了。

士 師 記 21:20
就吩咐便雅憫人說:「你們去3212, 8798,在葡萄園中埋伏。

士 師 記 21:23
於是便雅憫人照樣而行,按著他們的數目從跳舞的女子中搶去為妻,就回自己的地業3212, 8799,又重修城邑居住。

14151617181920