希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 6321 至 6340 個出處。

西 番 雅 書 1:18
當耶和華3068發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。

西 番 雅 書 2:1
不知羞恥的國民哪,你們應當聚集!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華3068的烈怒未臨到你們,3068發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。

西 番 雅 書 2:3
世上遵守耶和華典章的謙卑人哪,你們都當尋求耶和華3068!當尋求公義謙卑,或者在耶和華3068發怒的日子可以隱藏起來。

西 番 雅 書 2:5
住沿海之地的基利提族有禍了!迦南、非利士人之地啊,耶和華3068的話與你反對,說:我必毀滅你,以致無人居住。

西 番 雅 書 2:7
這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中;因為耶和華3068─他們的 神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。

西 番 雅 書 2:9
萬軍之耶和華3068─以色列的 神說:我指著我的永生起誓:摩押必像所多瑪,亞捫人必像蛾摩拉,都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。我百姓所剩下的必擄掠他們;我國中所餘剩的必得著他們的地。

西 番 雅 書 2:10
這事臨到他們是因他們驕傲,自誇自大,毀謗萬軍之耶和華3068的百姓。

西 番 雅 書 2:11
耶和華3068必向他們顯可畏之威,因他必叫世上的諸神瘦弱。列國海島的居民各在自己的地方敬拜他。

西 番 雅 書 3:2
他不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華9002, 3068,不親近他的 神。

西 番 雅 書 3:5
耶和華3068在他中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然;只是不義的人不知羞恥。

西 番 雅 書 3:8
耶和華3068說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子;因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒─就是我的烈怒都傾在他們身上。我的忿怒如火,必燒滅全地。

西 番 雅 書 3:9
那時,我必使萬民用清潔的言語好求告我─耶和華3068的名,同心合意地事奉我。

西 番 雅 書 3:12
我卻要在你中間留下困苦貧寒的民;他們必投靠我─耶和華3068的名。

西 番 雅 書 3:15
耶和華3068已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王─耶和華3068在你中間;你必不再懼怕災禍。

西 番 雅 書 3:17
耶和華3068─你的 神是施行拯救、大有能力的主。他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。

西 番 雅 書 3:20
那時,我必領你們進來,聚集你們;我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。這是耶和華3068說的。

哈 該 書 1:1
大利烏王第二年六月初一日,耶和華3068的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說:


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記