希伯來詞彙 #5921 的意思

`al {al}

源自  05927; TWOT - 1624p

AV - above 3, most High 2, on high 1; 6

實名詞
1) 上面的(#何 7:16|)
副詞
2) 在上面地, 向上地, 在高處地

希伯來詞彙 #5921 在聖經原文中出現的地方

`al {al} 共有 5769 個出處。 這是第 2681 至 2700 個出處。

歷 代 志 上 12:20
大衛往洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔5921

歷 代 志 上 12:21
這些人幫助大衛攻擊5921群賊;他們都是大能的勇士,且作軍長。

歷 代 志 上 12:22
那時天天有人來幫助#5921大衛,以致成了大軍,如 神的軍一樣。

歷 代 志 上 12:23
預備打仗的兵來到希伯崙5921大衛,要照著耶和華的話將掃羅的國位歸與大衛。他們的數目如下:

歷 代 志 上 12:32
以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從5921他們的命令。

歷 代 志 上 12:38
以上都是能守行伍的戰士,他們都誠心來到希伯崙,要立大衛5921以色列的王。以色列其餘的人也都一心要立大衛作王。

歷 代 志 上 13:2
大衛對以色列全會眾說:「你們5921若以為美,見這事是出於耶和華─我們的 神,我們就差遣人走遍以色列地,5921我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裡來聚集。

歷 代 志 上 13:7
他們將 神的約櫃從亞比拿達的家裡抬出來,放在5921新車上。烏撒和亞希約趕車。

歷 代 志 上 13:10
耶和華向他發怒,5921他伸手扶住5921約櫃擊殺他,他就死在 神面前。

歷 代 志 上 14:2
大衛就知道耶和華堅立他5921以色列王,又為自己的民以色列,使他的國興旺。

歷 代 志 上 14:8
非利士人聽見大衛受膏5921以色列眾人的王,非利士>眾人
歷 代 志 上 14:10
大衛求問 神,說:「我可以上去攻打5921非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將他們交在你手裡。」

歷 代 志 上 14:11
非利士人來到巴力‧毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「 神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般」;5921此稱那地方為巴力‧毗拉心。

歷 代 志 上 14:14
大衛又求問 神。 神說:「不要一直地上去,要轉4480, 5921他們後頭,從桑林對面攻打他們。

歷 代 志 上 14:17
於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使#5921列國都懼怕他。

歷 代 志 上 15:15
利未子孫就用槓#5921,肩抬 神的約櫃,是照耶和華藉摩西所吩咐的。

歷 代 志 上 15:20
派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅鼓瑟,調用5921女音;

歷 代 志 上 15:21
又派瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別以東、耶利、亞撒西雅領首彈琴,調用5921第八。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] 下一頁

未有任何公開的筆記