詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #3327 的意思

Yitschaq {yits-khawk'}

源自  06711; TWOT - 19  05b; 陽性專有名詞 人名

欽定本 - Isaac 1  08; 1  08

以撒 = "他笑"
1) 亞伯拉罕與妻子撒拉所生的兒子, 為雅各和以掃的父親

希伯來詞彙 #3327 在聖經原文中出現的地方

Yitschaq {yits-khawk'} 共有 109 個出處。 這是第 101 至 109 個出處。

約 書 亞 記 24:4
又把雅各和以掃賜給以撒9001, 3327,將西珥山賜給以掃為業;後來雅各和他的子孫下到埃及去了。

列 王 紀 上 18:36
到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕、以撒3327、以色列的 神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的 神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。

列 王 紀 下 13:23
耶和華卻因與亞伯拉罕、以撒3327、雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。

歷 代 志 上 1:28
亞伯拉罕的兒子是以撒3327、以實瑪利。

歷 代 志 上 1:34
亞伯拉罕生以撒3327以撒3327的兒子是以掃和以色列。

歷 代 志 上 16:16
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒9001, 3327所起的誓。

歷 代 志 上 29:18
耶和華─我們列祖亞伯拉罕、以撒3327、以色列的 神啊,求你使你的民常存這樣的心思意念,堅定他們的心歸向你,

歷 代 志 下 30:6
驛卒就把王和眾首領的信,遵著王命傳遍以色列和猶大。信內說:「以色列人哪,你們當轉向耶和華─亞伯拉罕、以撒3327、以色列的 神,好叫他轉向你們這脫離亞述王手的餘民。

3456