創 世 記 4:14
# 2005 你如今 3117 趕逐 1644 , 8765 我 853 離開 4480 , 5921 # 6440 這地 127 , 以致不見 5641 , 8735 你面 4480 , 6440 ; 我必 1961 流離 5128 , 8801 飄蕩 5110 , 8802 在地上 9002 , 776 , # 1961 # 8804 凡 3605 遇見我的 4672 , 8802 必殺我 2026 , 8799 。 」 Genesis 4:14 Behold, thou hast driven me out 1644 , 8765 this day 3117 from the face 6440 of the earth 127 ; and from 5921 thy face 6440 shall I be hid 5641 , 8735 ; and I shall be a fugitive 5128 , 8801 and a vagabond 5110 , 8802 in the earth 776 ; and it shall come to pass 1961 , 8804 , that every one that findeth me 4672 , 8802 shall slay me 2026 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4480 的意思
{min-nay'} (#賽 30:11|) 源自 04482; TWOT - 1212,1213e AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25 介系詞 1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於 1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊 1b) 出自 1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出) 1b2) (表明某物的原料) 1b3) (表明起源) 1c) 出自, 有些, 從 (表示部分) 1d) 從, 自從, 以後 (表時間) 1e) 比, 多於 (用於比較) 1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是 1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較) 1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用) 連接詞 2) 那個
希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 21:6 革順的子孫,從以薩迦支派4480, 4294#4480、亞設支派4480, 4294、拿弗他利支派4480, 4294、住巴珊的瑪拿西半4480, 2677支派4480, 4294的地業中,按鬮得了十三座城。 約 書 亞 記 21:7 米拉利的子孫,按著宗族,從流便支派4480, 4294、迦得支派4480, 4294、西布倫支派4480, 4294的地業中,按鬮得了十二座城。 約 書 亞 記 21:9 從猶大支派4480, 4294、西緬支派4480, 4294的地業中,將以下所記的城給了利未支派4480, 1121哥轄宗族4480, 4940亞倫的子孫;因為給他們拈出頭一鬮, 約 書 亞 記 21:16 亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯‧示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從4480, 854這二支派中分出來的。 約 書 亞 記 21:17 又從便雅憫支派4480, 4294的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野, 約 書 亞 記 21:20 利未支派中哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫4480, 1121,拈鬮所得的城有從以法蓮支派4480, 4294中分出來的。 約 書 亞 記 21:23 又從但支派4480, 4294的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野, 約 書 亞 記 21:25 又從瑪拿西半4480, 4276支派4480, 4294的地業中給了他們他納和屬城的郊野,迦特‧臨門和屬城的郊野,共兩座城。 約 書 亞 記 21:27 以色列人又從瑪拿西半4480, 2677支派的地業中將巴珊 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|